112K VND
Khung cửa hẹp
Nguyên tác: La porte étroite – André Gide (1869–1951), nhà văn Pháp, giải Nobel Văn học năm 1947.
Bản dịch: Bùi Giáng
NXB Văn Học – 198 trang
“Khung cửa hẹp” (La Porte Étroite) của André Gide, qua bản dịch đầy chất thơ và triết lý của Bùi Giáng, là một trong những tác phẩm tiêu biểu phản ánh sự giằng xé giữa tình yêu, tôn giáo và định mệnh. Đây là tiểu thuyết giàu tính biểu tượng, vừa mang màu sắc hiện sinh, vừa gợi mở những suy tư về tự do và sự lựa chọn của con người. Tác phẩm khơi gợi suy ngẫm về tình yêu, sự hy sinh, và tự do cá nhân – những vấn đề vẫn còn nguyên giá trị trong xã hội hiện đại.
– Câu chuyện xoay quanh nhân vật Alissa và Jérôme, hai người yêu nhau nhưng bị ràng buộc bởi những lý tưởng khắt khe về đạo đức và tôn giáo.
– Alissa chọn con đường “khung cửa hẹp” – một lối sống khổ hạnh, từ bỏ hạnh phúc cá nhân để giữ sự tinh khiết tinh thần.
– Chủ đề trung tâm: sự đối lập giữa tình yêu trần thế và lý tưởng siêu hình, giữa khát vọng sống và sự hy sinh cho một niềm tin tuyệt đối.
– Tác phẩm đặt ra câu hỏi: Liệu con người có thực sự tự do trong lựa chọn, hay bị định mệnh và xã hội chi phối?
Với ảnh hưởng triết học: mang hơi hướng hiện sinh, phản ánh sự cô đơn và khát vọng vượt thoát của con người. Bản dịch của Bùi Giáng: không chỉ truyền tải nội dung mà còn thêm vào những suy tưởng, liên hệ với văn học Việt Nam (so sánh Alissa với Thúy Kiều). Văn phong dịch vừa uyên bác vừa phóng túng, tạo nên một “Khung cửa hẹp” rất riêng trong văn học Việt.
Chỉ còn 1 trong kho

Trường An loạn 


Đánh giá
Chưa có đánh giá nào.